English

Español

Able seamen (Crew) Timonel (Tripulación)
ABS -American Bureau of Shipping (Ship’s safety) ABS -American Bureau of Shipping (Seguidad dai buque)
Advection fog (Meteorology) Niebla de aducción (Meteorología)
After Peak Tank -(AFT) (Hull) Tanque nivelar de popa (Casco)
Air Compressor (Machinery) Compresor de aire (Maquinaria)
Air Cushion Hovercraft (Kind of ship) Aerodeslizador con colchón de aire (Tipo de buque)
Alert phase (GMDSS) Fase de alerta (GMDSS)
Alerting (GMDSS) Alerta (GMDSS)

Alternate loading (Stowage)

Carga alterna (Estiba)
AMVER -Automated Mutual
Assistance Vessel Rescue
(SAR)
AMVER -Sistema de apoyo automático mutuo para rescatar el buque (tomado por Guardacosta (SAR) Estadounidense)
Anchor (Equipment) Ancla (Equipo)
Anchorage (Operation) Fondeadero (Operación)
Angle of Repose (Stowage) Angulo de reposo (Estibe)
Anti corrosive paint -(A/C) (Hull) Pintura anticorrosiva -(A/C) (Casco)
Anti fouling paint -(A/F) (Hull) Pintura anti-vegetativa -(A/F) (Casco)
Annual Survey (Ship’s safety) Inspección anual (Segudad larpe)
ARPA -Automatic Radar Plotting Aids(Nayigation) Ayuda Automática para Punteo de
Radar (Navegaaón)
ARQ – Automated Request of
Repetition
(GMDSS)
ARQ -Sistema sincrónico de
transmisión y recepción con
corrección de errores
(GMDSS)
Auxiliary boiler (Machinery) Caldera auxiliar (Maquinarla)
Auxiliary engine (Mach in ery) Máquina auxiliar (Maquinaria)